Ook Britse premier bekritiseert aanpassen boeken Roald Dahl

Door Redactie Nationale recreatiegids
3 min
Ook de Britse premier Rishi Sunak is kritisch over het feit dat in boeken van Roald Dahl passages zijn aangepast omdat die "beledigend" zouden zijn. Een woordvoerder van Sunak laat aan de BBC weten dat het werk zou moeten worden "behouden en niet geretoucheerd".

Kinderboeken als Charlie and the Chocolate Factory en The BFG zijn aangepast zodat "iedereen" ervan kan genieten. Zo werd het woord "dik" veranderd in "enorm" en is de term "lelijk", om een vrouwelijk personage te omschrijven, geschrapt.

Censuur

Op het nieuws kwam kritiek vanuit onder meer de literaire wereld. Zo twitterde schrijver Salman Rushdie dat hij het "bizarre censuur" vond. Auteur Philip Pullam zei in een interview met BBC Radio 4 dat de boeken "langzaam moeten verdwijnen" in plaats van worden veranderd als mensen ze beledigend vinden.

In gesprek

Ook uitgeverij De Fontein, die de Nederlandse versies uitgeeft, was kritisch. Of dergelijke wijzigingen in de Nederlandse vertalingen zullen worden doorgevoerd, is nog niet duidelijk. Directeur Joris van de Leur liet weten eerst met de Britse uitgever Puffin in gesprek te gaan. "We willen dan een complete lijst met wijzigingen zien en dan kijken we wat we wel en niet aanpassen", zei hij. "Tenzij de Roald Dahl Story Company eist dat we het sowieso aanpassen", aldus Van de Leur.

Door: ANP